Loading...
 

Convocatorias Postdocs


RyC 2010 documentos

posts: 104

A los que se aventuren con la RyC les pregunto...este año dicen que preferiblemente hay que rellenar en inglés. Vale, hasta ahí de acuerdo.

Cuando abro el documento con las líneas de investigación, me dice que utilice dos páginas para cada idioma.

Que quieren decir con preferiblemente en inglés?? Que en español te lo evaluan menos? O en español o en inglés, pero, preferiblemente...que implica?

El modelo de inglés del CV es de risa...lo de "principal investigator" en lugar de "main researcher" es para cerrar el kiosko.

En fin, a ver con lo que se descuelgan el año que viene (a mi no me la dan este año ni de lejos)...id aprendiendo prusiano por si las moscas se les ocurre algún idioma exótico

posts: 104
Bueno, para aclarar...en relación a al documento "Memoria de las líneas de investigación". Acabo de recibir la siguiente aclaración del ministerio: "Se cumplimentará preferiblemente en inglés, utilizando el modelo disponible en la página web del Ministerio de Ciencia e Innovación. No obstante, si decide utilizar ambos (español e ingles) debe rellenar como indica."
posts: 51
Lluvia wrote:
Muchísimas gracias Akin, me ha quedado bastante claro, y sobre todo no me siento una colgada repitiendo lo que ya estaba en mi CV de nuevo... Gracias!


You're welcome!

posts: 17
Muchísimas gracias Akin, me ha quedado bastante claro, y sobre todo no me siento una colgada repitiendo lo que ya estaba en mi CV de nuevo... Gracias!
posts: 104

El otro día escribí al ministerio para este tema de "Utilice únicamente el espacio de dos páginas DIN A4 para cada idioma - Use only two pages DIN A4 per language" ya que se hablaba de preferencia en inglés.
La respuesta fue más liosa aún..."Es importante utilizar el modelo, ya sea en español o en inglés, que se encuentra en la página web del subprograma Ramón y Cajal, ya que contiene apartados específicos para la evaluación en este subprograma."

A mi de la convocatoria lo que me queda claro es que el CV y la memoria de 300 palabras tienen que ir en inglés.

Yo optaré por cubrirme las espaldas y lo que haré será poner primero las dos paginas en inglés y luego las de español...creo que es la solución de "compromiso" ante tanta ambigüedad.

posts: 63
Lluvia wrote:

Si os dais cuenta pone

"Utilice únicamente el espacio de dos páginas DIN A4 para cada idioma - Use only two pages DIN A4 per language"

O sea, que esperan que lo hagamos en los dos idiomas, no?


Dicen tb que preferentemente en ingles, yo lo haria solo en ingles.

posts: 51

Hola a todos:

Aparte del CV normalizado, tambien hay que rellenar un documento que consta de dos partes:
- dos paginas describiendo tu carrera cientifica. Y vale que tu ya has puesto tus papers en el CV pero aqui tienes la oportunidad de describir los beneficios de tus estancias para tu desarrollo profesional, resaltar tus habilidades tecnicas, de direccion, etc... vamos, de echarte el pegote, hablando mal y pronto. Y ademas puedes anyadir cosas que aunque no hayan producido publicaciones pueden ser relevantes.

- Con respecto a la segunda parte, que es la memoria cientifica, aqui copio un mensaje de otro foro, en el que ya discutimos como podia presentarse la solicitud del RyC:

"Yo pedi un Ramon el anyo pasado, pero no me lo dieron pese a que me lo evaluaron con un 86 sobre 100. Pero si te sirve de ayuda, te cuento que en la parte de la memoria yo hice una pagina destacando las partes mas importantes de mi experiencia profesional que serian aplicables al desarrollo de mi proyecto, y despues la segunda pagina fue un resumen muy conciso del proyecto. Yo hice divisiones claras, con encabezados para cada seccion y sub-secciones, intentado resumir los objetivos de cada seccion y tambien indicando las principales tecnicas y estrategias a usar para desarrollar los mismos.
La verdad es que me costo un monton ajustarme a las dos paginas, tuve que hacer trampillas con los margenes, el interlineado y el tamanyo de la letra para que me cupiera todo

Pues lo dicho, mi proyecto no fue "exitoso" pero sinceramente creo que fue mas bien debido a que mi curriculum no dio la talla comparado con los que se llevaron el gato al agua, que no bajaban de Natures y Cells..."

Puede que parezca un poco repetitivo, pero es lo que quieren, asi que habra que conformarse. Mi consejo, quereos mucho y resaltad lo geniales que soys!

Y aparte de estas cuatro paginas esta el famoso resumen de 300 palabras, que va en la primera pagina y que es lo que se publica cuando se resuelve la convocatoria. Podeis acceder a estos documentos de gente que la obtuvo el anyo pasado en la pagina del RyC del ministerio, a mi me sirvieron de ayuda para decidir como presentar mis cosas.

respecto al encabezado que dice "Utilice únicamente el espacio de dos páginas DIN A4 para cada idioma - Use only two pages DIN A4 per language", yo creo que simplemente han reusado el formulario del anyo pasado en el que era obligatorio hacerlo en ingles y en espanyol. Yo no me presento ahora, asi que no me he leido el BOE pero parece ser que es preferible en ingles, asi que mi consejo es que lo hagais todo en ingles. En otras convocatorias mucha gente que le concedieron la RyC escribio los resumenes que aparecen en la primera pagina solo en ingles.

Animo y no desespereis!

posts: 17

Si os dais cuenta pone

"Utilice únicamente el espacio de dos páginas DIN A4 para cada idioma - Use only two pages DIN A4 per language"

O sea, que esperan que lo hagamos en los dos idiomas, no?

posts: 17

Hola,
yo creo que estamos todos igual. Es dificilísimo contar lo que uno pretende hacer en 300 palabras. Y luego ¿hay que contar el CV redactado? eso es lo que yo entiendo, porque mi trayectoria investigadora está bastante clara en el CV. La verdad es que no lo entiendo bien. ¿alguno de vosotros se ha presentado en convocatorias anteriores? ¿era así? Gracias!!

posts: 63
pillo wrote:

Hola a tod@s,

Acabo de darme de alta en el foro. Llevo unos 8 anios fuera de Espania de investigador (unos 4 de PostDoc) y me gustaria pedir una RyC este anio, al ser la primera vez que lo voy a intentar tengo algunas dudas que quizas alguien del foro me pueda aclarar.

CV: Supongo que enviando el CV en ingles esta bien, no? no es necesario enviarlo en espaniol e ingles, no?

Memoria: No tengo muy claro el tamanio de la memoria. En el archivo word que me he bajado del Ministerio solo hay espacio para la linea principal de investigacion (300 palabras). Eso es todo el espacio que tenemos para desarrollar la/s lineas de investigacion que proponemos?

Muchas gracias por vuestra ayuda y enhorabuena a todos los que haceis posible tanto el foro como la pagina precarios en general.


Hola!
Yo tengo la misma duda respecto a la memoria, en el apartado de FAQ, se dice: "¿Deben los investigadores presentar la memoria de un proyecto de investigación? No, en la memoria se deben describir las líneas de investigación propuestas (siguiendo el modelo de la página web en un único fichero en español e inglés) en las cuales el investigador
muestra competencia para desarrollar en el Centro de I+D receptor."
Yo entiendo que no hay que escribir el tipico proyecto con introduccion, objetivos, metodologia, desarrollo temporal....
Piden una descripcion de la linea de investigacion en 300 palabras y luego hay un apartado de dos paginas en las que debes demostrar que eres lo suficiente bueno para desarrollr un proyecto dentro de la linea que investigacion propuesta, basandote en tu "scientific background". Hay un apartado similar en las Marie Curie.
Que pensais vosotros?
Un saludo,
Perdon por la ausencia total de acentos, es lo que tiene estar fuera de casa.

posts: 104
Existe un Journal Citation Report para Ciencias Sociales en ISI Web of Knowledge...funciona igual que para ciencias pero con revistas de caracter social (literatura, historia, sociología, etc.)
posts: 17

Hola a todos,
no sé si ya hay un post sobre este tema, pero no he conseguido encontrarlo. ¿sabéis cómo se citan los índices de impacto y el número de citas recibidas en los CVs de letras? me dicen que hay gente que se busca en Google Books por ejemplo, para poder poner las veces que ha sido citado, pero me parece un tanto "casero". Por otro lado, estoy buscando en el CINDOC (DICE) los índices de impacto en revistas españolas, pero es un poco confuso. Salen los criterios de Latindex, pero no un número concreto como veo que citan los de ciencias. No sé, ¿quizás estoy perdiendo el tiempo? ¿sabéis si le dan valor a esto? quiero postular a un Ramón y Cajal, pero es la primera vez y estoy haciendo pruebas. Para el Juan de la Cierva no me pidieron todo esto. Gracias a todos y ánimo.

posts: 104
Pkain, yo había pensado en hacer lo mismo que tu comentas.
posts: 81
Rubiro, estoy con tu misma duda y creo que en el caso de "Antecedences del candidato" y "líneas de investigacion relevantes" lo pondré primero en inglés y después en español, por si las moscas.
posts: 20
mlm wrote:

"Principal Investigator" es el término que se utiliza internacionalmente para Investigador Principal,
no una traducción cutre como alguien ha dicho por aquí.

¿Veis como si que hace falta salir al extranjero al menos una temporada? Imaginaos un Sr/a. RyC, que
se supone será en unos años unos de los principales estandartes de la investigación española, yendo
por ahí diciendo tonterías como esta ...

Hala, a espabilarse un poco, chavales, y buena suerte a todos con las RyC!


Pido de nuevo disculpas y me autoflagelo en público por no ser tan culto y espabilado como nuestr@ compañer@ mlm. Prometo seguir encadenado postdoc tras postdoc hasta que se me quite la boina a rosca.
Suerte y relax tout le monde.
Por cierto, yo voy a presentar todo en inglés, por una vez me parece una buena iniciativa del ministerio.

posts: 104

Estimado mlm, queda aclarado lo de PI y mi "aventurada" metedura de pata (ya me disculpé un poco más arriba). En el país donde llevo 7 años trabajando (Suiza) se emplea "Main researcher" en todas las aplicaciones oficiales...tampoco es cuestión aquí de hacer una discusión lingüistica acerca de loa términos más apropiados del inglés...siento mi "atrevimiento" y vuelvo a pedir disculpas.

En la convocatoria (que es lo que nos interesa), qeuda claro que el CV y la memoria se deben de hacer preferiblemente en inglés. Lo que no queda claro es si hay que duplicar el idioma en Antecedences del candidato y líneas de investigacion relevantes o aquí también aplica lo de la preferencia en inglés.

posts: 6

"Principal Investigator" es el término que se utiliza internacionalmente para Investigador Principal,
no una traducción cutre como alguien ha dicho por aquí.

¿Veis como si que hace falta salir al extranjero al menos una temporada? Imaginaos un Sr/a. RyC, que
se supone será en unos años unos de los principales estandartes de la investigación española, yendo
por ahí diciendo tonterías como esta ...

Con respecto a lo de escribir las cosas en inglés y español, las razones son dos (no se si alguien más
ya ha respondido a esto): 1) porque asi pueden tener un comité de evaluación internacional (que disminuirá
considerablemente cualquier posible favoritismo), y 2) porque en los registros públicos de conceciones
que quedarán en el ministerio se exige que estén escritas en español, ya que esa es la lengua oficial del pais.
Esta última es una regla establecida en todos los paises, no solo España.

Hala, a espabilarse un poco, chavales, y buena suerte a todos con las RyC!

posts: 67

Hola a todos,

se que parece una obviedad, pero ¿es como el año pasado, hay que poner los dos idiomas o solo ingles? no me gustaria que despues me digan que tenia que escribirlo tambien en español

Un saludo y suerte a todos

posts: 29

Muchas gracias akin y neme6,

Tienes razon akin, de alguna forma no habia visto los otros dos puntos, es exactamente igual que el anio pasado solo que incluye el preferiblemente en ingles.

saludos

posts: 51
neme6 wrote:

Hola pillo,

(1) El CV en ingles o espanhol, lo que mas te convenga, aunqnue ellos lo "prefieren" en ingles.

(2) La "memoria" son las 300 palabras que dices, no hay mas. Y como en el CV, ingles o espanhol, tanto da.

Saludos



Perdona neme6, pero creo que estas equivocado.

Por un lado esta el CV, ahi tienes razon, pero por otro lado esta el fichero que llaman "Memoria de las líneas de investigación propuestas" que consta de un RESUMEN de la memoria de 300 palabras, pero ademas tienes 2 paginas como maximo para desarrollar tu experiencia profesional, y otras dos paginas para desarrollar la memoria. Es exactamente igual que el anyo pasado, al que yo me presente, con la excepcion de que ahora es preferible en ingles (mientras que el anyo pasado era en ingles y espanyol).

Aqui esta el link al documento, para que lo comprobeis.

http://www.micinn.es/stfls/MICINN/Ayudas/PN_2008_2011/LIA_RRHH/FICHERO/FPI_2010/2010-memoria-lineas-invest-investigadores-ryc.%20micinn.doc

Animo y suerte

posts: 21

Hola pillo,

(1) El CV en ingles o espanhol, lo que mas te convenga, aunqnue ellos lo "prefieren" en ingles.

(2) La "memoria" son las 300 palabras que dices, no hay mas. Y como en el CV, ingles o espanhol, tanto da.

Saludos

posts: 29

Hola a tod@s,

Acabo de darme de alta en el foro. Llevo unos 8 anios fuera de Espania de investigador (unos 4 de PostDoc) y me gustaria pedir una RyC este anio, al ser la primera vez que lo voy a intentar tengo algunas dudas que quizas alguien del foro me pueda aclarar.

CV: Supongo que enviando el CV en ingles esta bien, no? no es necesario enviarlo en espaniol e ingles, no?

Memoria: No tengo muy claro el tamanio de la memoria. En el archivo word que me he bajado del Ministerio solo hay espacio para la linea principal de investigacion (300 palabras). Eso es todo el espacio que tenemos para desarrollar la/s lineas de investigacion que proponemos?

Muchas gracias por vuestra ayuda y enhorabuena a todos los que haceis posible tanto el foro como la pagina precarios en general.

posts: 104

Entendido, Puck, ManuB...es lo que pasa por meterme en jardines ajenos. Aceptada la crítica, pues.

De todas maneras, mi topic iba encaminado a exponer la ambigüedad de la convocatoria en lo que se refiere al idioma en el que se tiene que escribir el CV.

Gracias por vuestras respuestas.

posts: 22
Rubiro wrote:

A los que se aventuren con la RyC les pregunto...este año dicen que preferiblemente hay que rellenar en inglés. Vale, hasta ahí de acuerdo.

Cuando abro el documento con las líneas de investigación, me dice que utilice dos páginas para cada idioma.

Que quieren decir con preferiblemente en inglés?? Que en español te lo evaluan menos? O en español o en inglés, pero, preferiblemente...que implica?

El modelo de inglés del CV es de risa...lo de "principal investigator" en lugar de "main researcher" es para cerrar el kiosko.

En fin, a ver con lo que se descuelgan el año que viene (a mi no me la dan este año ni de lejos)...id aprendiendo prusiano por si las moscas se les ocurre algún idioma exótico


Perdona entendido de las lenguas británicas. En inglés, investigador principal es P.I. = "principal investigator". Main researcher significaría el investigador más importante, lo cual me parece un tanto extraño.
En cualquier caso, es principal investigator.

posts: 81
No vayamos de demasiado listillos. En USA es "Principal Investigator" o "PI" como dice todo el mundo.
posts: 20

biggrin Gracias por la aclaración, a mí "principal investigator" también me sonaba a traductor cutre de internet.
Un saludo y suerte para todos/as, con esta gente del ministerio la vamos a necesitar. Hasta cuándo seguiremos haciendo papeles y haciendo mala sangre con esta gente? question

posts: 50
Rubiro wrote:

A los que se aventuren con la RyC les pregunto...este año dicen que preferiblemente hay que rellenar en inglés. Vale, hasta ahí de acuerdo.

Cuando abro el documento con las líneas de investigación, me dice que utilice dos páginas para cada idioma.

Que quieren decir con preferiblemente en inglés?? Que en español te lo evaluan menos? O en español o en inglés, pero, preferiblemente...que implica?

El modelo de inglés del CV es de risa...lo de "principal investigator" en lugar de "main researcher" es para cerrar el kiosko.

En fin, a ver con lo que se descuelgan el año que viene (a mi no me la dan este año ni de lejos)...id aprendiendo prusiano por si las moscas se les ocurre algún idioma exótico


Pidiéndolo en inglés tienen el mundo entero para actuar como evaluador por eso imagino que lo piden "preferentemente". Quizás en Europa el término utilizado sea "main researcher" pero en EE. UU. todo el mundo dice "principal investigator", al menos en mi institución.
Un cordial saludo, muchos ánimos y buena suerte.

posts: 12


En las FAQ dicen que la solicitud solo admite un fichero, y que es preferible hacerlo en ingles.

Ya estan igual que siempre, con formularios incompatibles con lo que dice el BOE!

Page: 3/3
1  2  3 

Apúntate a la lista precarios-info

 

Colabora

  • Donar con tarjeta o PayPal: